A palavra corda significa "corda, corda ou barbante". Este termo vem do idioma asteca nahualt, amplamente falado no período pré-colombiano.
Assim, surgiram termos como "chocolate", "chili" ou a "corda" entre outros.
Etimologia da palavra mecate
Muitas das palavras que terminam em -cate em espanhol vêm de nahualt. Esta é uma língua asteca, especificamente da tribo Nahua, usada na região de Anahuac no período pré-colombiano e falada desde o século 7 aC.
O nahualt sobreviveu em vários estados mexicanos; no entanto, o número de falantes caiu para pouco mais de um milhão.
Apesar disso, o espanhol herdou muitas palavras dos nahualt, como mecate, chocolate, chile, itacate e abacate.
Quanto ao termo mecate, ele vem da voz nahualt "mecatl", palavra que vem da mistura de duas outras: "metl", planta pita, e "catl", ser; isto é, “o que está na planta pita”.
Originalmente, o termo era usado para se referir a um barbante feito de fibra de pita (uma planta típica mexicana, com grandes folhas lanceoladas) ou cabuya (planta do gênero Agave).
Da mesma forma, corda era chamada de conjunto de cordas com as quais as pontas de uma rede eram amarradas (lona que é esticada entre duas árvores ou postes para ser colocada sobre ela).
Anteriormente, no México e especificamente em Yucatán, o termo tinha outro significado, o de uma unidade quadrada de medida que era igual a um décimo de um acre, ou seja, cerca de 400 metros quadrados.
Este significado do termo ainda é usado em certas áreas rurais do México. Hoje, essa palavra é usada para falar de qualquer tipo de corda.
O termo começou a ser usado em espanhol por volta do século XVI no território que hoje é o México e a partir daí se expandiu para outras colônias espanholas.
Em nossos dias, a palavra "corda" é usada na América Central, Venezuela e Filipinas (que também foi uma colônia da Espanha).
Por outro lado, a palavra “corda” é encontrada em idiomas latino-americanos, como:
1 - “É tudo corda!”. Expressão mexicana que significa "ótimo" ou "excelente".
2 - “Meu coração bate como um burro sem corda”. Expressão de Mérida, Venezuela, o que significa que você está muito animado ou que está apaixonado.
3 - “Puxar corda de alguém”. Expressão utilizada na América Latina para expressar insistência exagerada que, às vezes, incomoda (lisonja) para obter o favor de quem está sendo lisonjeado.
4 - “Anda como um burro sem corda”. Expressão usada na América do Sul para dizer “sem controle”.
Referências
- Corda. Obtido em 18 de maio de 2017, em spanishdict.com.
- Corda. Retirado em 18 de maio de 2017, de ¡spanishcentral.com.
- Corda. Recuperado em 18 de maio de 2017, em merriam-webster.com.
- O que corda significa? Obtido em 18 de maio de 2017, em settings.net.
- Corda. Obtido em 18 de maio de 2017, em es.oxforddictionaries.com.
- Rédea de corda. Obtido em 18 de maio de 2017, em en.wikipedia.org.
- Maca. Obtido em 18 de maio de 2017, em en.wikipedia.org.