- Características do ditongo homogêneo
- Acentuação
- Mudança geográfica ou social
- Grupo ui
- Exemplos
- Diphthong ui
- Diphthong iu
- Referências
O ditongo homogêneo é aquele formado pela união de duas vogais fechadas (i, u). Em termos gerais, um ditongo é a combinação de dois sons de vogais na mesma sílaba.
Pode ser qualquer combinação de vogais abertas (a, e, o) com vogais fechadas (i, u) ou apenas vogais fracas, como é o caso do ditongo homogêneo.
Exemplos de ditongos homogêneos
Existem apenas duas possibilidades para o último caso: iu e ui. Exemplos de diphthongs homogéneos podem ser encontrados nas palavras c iu ty, tr iu nfo, b ui tre e c ui dada.
No nível linguístico, o problema com essa classe de ditongos é determinar qual dos dois sons vocálicos é o núcleo da sílaba e qual é o semiconsonante ou semivogal.
Essa diferenciação permite estabelecer se um ditongo é ascendente ou descendente. Quando se trata de ditongos heterogêneos, a combinação de vogal fechada e vogal aberta é considerada ascendente.
A combinação de descendentes é o inverso: vogal aberta mais vogal fechada. As vogais abertas são sempre o núcleo silábico.
Desta forma, nos casos acima, as vogais fechadas tornam-se semivogais ou semiconsoantes. Estas últimas não podem formar o núcleo de uma sílaba porque ocorrem com alguma obstrução no trato vocal. Mas, quando se trata de um ditongo homogêneo, torna-se difícil determinar qual das duas vogais é o núcleo.
Características do ditongo homogêneo
Acentuação
O ditongo homogêneo segue as regras de estresse estabelecidas. Caso corresponda a colocar um til, deve ir na segunda vogal. Assim, isso acontece com palavras agudas terminadas em vogais ou em consoantes n / se esdrújulas.
Entre as palavras que servem para ilustrar esse ponto estão: influenciado (in-fluí), incluído (in-cluí), cuídate (cuí-da-te), lingüística (lin-güís-ti-ca), aquífero (a-cuí -fe-ro) e construí-lo (build-se-la).
Por outro lado, no caso do ditongo ui, ele não tem acento nos casos de particípios de verbos terminados em uir (incluídos, construídos).
Este ditongo homogêneo também não é pronunciado de forma acentuada nos casos em que faz parte de substantivos graves ou adjetivos terminados em vogais em consoantes n / s (por exemplo: gratuito).
Mudança geográfica ou social
Em algumas ocasiões, um ditongo homogêneo abre mão de sua função de limitar as sílabas. Em vez disso, um hiato se forma. Ou seja, as duas vogais fracas são separadas em duas sílabas. Esta mudança de função pode ser dada por razões de origem geográfica ou social dos falantes.
Assim, por exemplo, a palavra fluxo sob certas condições é pronunciada fluxo (como ditongo) ou fluxo (como hiato). Porém, para efeito de acentuação gráfica, em ambos os casos são considerados ditongos.
Grupo ui
Relativamente ao grupo (ui), a Real Academia Espanhola considera que em todos os casos - e para efeitos de escrita - é um ditongo homogéneo.
No entanto, os linguistas modernos sustentam que, foneticamente, eles são hiatos. Como exemplo, eles pegam a palavra fugir (derivada de fugir) que é pronunciada hu-i-do e não hui-do.
Exemplos
A seguir, trechos de textos literários que servirão como ilustração do ditongo homogêneo. Em todos esses fragmentos, essa combinação foi destacada na mesma sílaba de vogal fechada.
Diphthong ui
Amor, amor, isso é magoado,
magoado,
de amor hui do.
Ferido,
morto de amor.
Diga a todos que foi
o senhor r ui.
Ferido,
morto de amor.
(Federico García Lorca, Ferido pelo Amor)
C Uí data, Claudia, quando você está comigo,
porque o menor gesto qualquer palavra, um suspiro
de Claudia, o inferior desc ui fazer,
talvez um dia estudou verificado,
e esta dança de Claudia lembrou por séculos.
(Ernesto Cardenal, Epigramas)
“Tita sabia que dentro dos padrões de comunicação da casa não estava incl ui faço diálogo, mas mesmo assim, pela primeira vez na vida tentou protestar contra um mandato de sua mãe Gertrudis lido pelas instruções do sargento, con fl ui dez e em voz alta. " (Laura Esquivel, Gosto de água para chocolate)
“Eu sinto muito, mas não podemos evitar; você vai ter que ser conteúdo com dar forma o seu nome masculino e jogar Você é nosso irmão - disse Beth acariciando a cabeça áspera colocado de joelhos, com uma mão cujo toque suave tinha falhado a destr ui r todos lavagem de pratos e todo o trabalho doméstico. " (Louisa May Alcott, Pequenas Mulheres).
Diphthong iu
Mares da luz pela sonante esfera,
tr iu nfador noite, a carruagem de ouro
lança o sol, e seu grito perene
suspende o mundo e sua angústia severa.
(Rafael María Baralt, No Sol)
Cada c iu pai pode ser outra
quando o amor transfigura
cada c iu pai pode ser como muitos
como amar a caminhada…
(Mario Benedetti, Cada cidade pode ser outra)
"Eu ainda não fez vinte iu não". "Porque ele foi dado como certo que um filho iria nascer e que ele iria herdar a propriedade para chegar a uma idade adequada, de modo que o v iu da e filhas seriam segurado." "Elizabeth, com tr iu nfal satisfação, olhou para Darcy." (Jane Auten, Orgulho e Preconceito)
“… Agora ele vai envenenar você no jardim. Seu nome é Gonzago. A história é verdadeira e está escrita em um belo estilo italiano. Em breve você vai ver como o assassino consegue a cair no amor com o v iu da Gonzago ". "Então o pesado c iu pai Trojan / como se tivesse sido atingido / cabeça em chamas, mergulhando em seus fundamentos…" (William Shakespeare, Hamlet)
“Havia um inseto que bicou meus pés. Eu já tinha rasgado meus sapatos e meias e agora ele bicava em meus pés. Ele sempre dava um selinho, voava em círculos inquietos e depois continuava com o trabalho. " (Franz Kafka, Abutres)
Referências
- University of Virginia. (2018, 10 de maio). Fonética Espanhola. Retirado de virginia.edu
- Fernández López, J. (s / f). Fonética espanhola. As vogais e seus agrupamentos. Retirado de hispanoteca.org
- Veciana, R. (2004). A acentuação espanhola: novo manual das normas de acentuação. Santander: Ed. University of Cantabria.
- Brodsky, D. (2009). Vocabulário espanhol: uma abordagem etimológica. Austin: University of Texas Press.
- Castillo, JC (2017). O que a rima nos diz sobre a situação dos ditongos homogêneos em espanhol. Retirado de scholarworks.uni.edu
- Macpherson, IR (1975). Fonologia do Espanhol: Descritiva e Histórica. Manchester: Manchester University Press.
- Hualde, JI (2013). Os sons do espanhol: edição em língua espanhola. Cambridge: Cambridge University Press.
- Navarro Lacoba, R. (2014). O guia definitivo para acentuação - Teoria e exercícios resolvidos. Edição Kindle: Rocío Navarro Lacoba.