- Caracteristicas
- Âmbito
- Ambiguidade
- Acento
- Exemplos de palavras homográficas
- Evita (diminutivo de Eva) / evoids (forma verbal de evitar)
- Capital (bens econômicos) / capital (população principal de uma região)
- Vela (pedaço de cera ou parafina para acender) / vela (pedaço de lona ou lona dos barcos)
- Vinho (bebida feita com uvas) / vinho (forma verbal de vir)
- Batata (representante máximo da Igreja Católica) / batata (tubérculo comestível)
- Referências
As palavras homógrafas são aquelas que apresentam uma correspondência exata em termos de escrita. Para diferenciar um do outro, é necessário recorrer ao contexto. Isso não deve ser confundido com o fenômeno da polissemia - a capacidade de cada palavra ter vários significados relacionados - por serem palavras diferentes.
Assim, nas frases "você viu que eu trouxe um café" e "Ela veste um terno marrom" ocorrem os dois fenômenos. “Viste” (forma verbal de ver) e “viste” (forma verbal de ver) são homógrafos. O mesmo acontece com "terno" (forma verbal de trazer) e "terno" (vestimenta). Em vez disso, "café" é a mesma palavra (a bebida e a cor dessa bebida).
O termo vem do grego homós (igual) e graphé (escrita). Em alguns idiomas, como o inglês, mesmo que tenham a mesma grafia, eles podem ter pronúncias diferentes. Dessa forma, podem ser palavras homográficas, mas não homófonas (mesma pronúncia). Em qualquer caso, ambos são conhecidos como palavras homônimas.
Segundo os especialistas, o espanhol apresenta uma multiplicidade de palavras homográficas devido às diferenças nas formas de linguagem entre os continentes. Assim, uma determinada palavra tem um significado particular no espanhol peninsular e outra no espanhol sul-americano.
Caracteristicas
Âmbito
O fenômeno da homografia ocorre na maioria das línguas. Por exemplo, no idioma inglês, conduzir (/ liːd /) e conduzir (/ lɛd /) significam liderar e liderar, respectivamente.
Observa-se então que são palavras homógrafas, mas não homófonas. O mesmo acontece com o vento (/ wind /) e o vento (/ waɪnd /). O primeiro traduz vento e o outro sinuoso.
Quanto ao francês, também existem homógrafos, como a palavra página (página) e página (página) ou modo (modo gramatical ou moda).
Os acentos, em muitos casos, são os que fazem a diferença: cote (valor listado, classificação) e côte (costa), cura (tratamento) e curé (padre) ou pécheur (pecador) e pêcheur (pescador).
Por outro lado, como mencionado acima, todas as palavras homográficas em espanhol são homófonas. No entanto, isso não é necessariamente verdadeiro na direção inversa. Algumas palavras são pronunciadas da mesma forma, mas possuem grafia diferente.
É o caso, por exemplo, de "haya" (forma verbal de haber) e "aya" (pessoa que cuida e cuida de crianças) ou de "copo" (recipiente para beber) e "taxa" (relação entre duas magnitudes).
Ambiguidade
Palavras homográficas são uma fonte importante de ambigüidade lexical, pois têm diferentes representações conceituais. O contexto desempenha um papel crítico em estreitar e selecionar o significado mais apropriado para tais palavras.
Por exemplo, para interpretar a palavra "rio" na frase: "Toda vez que você me visita, eu rio de suas ocorrências", você deve usar o contexto para inibir o significado dominante inadequado (corpo d'água) e selecionar o significado subordinado contextualmente apropriado (ato de rir).
Acento
Como já visto no caso do francês, o acento ortográfico pode ser usado para distinguir uma palavra da outra. Em espanhol, muitos homógrafos / homófonos monossilábicos têm esta particularidade: de (preposição) e dé (forma verbal de dar), mi (pronome possessivo) e me (pronome pessoal) ou mas (mas) e mais (advérbio de quantidade).
Além disso, existem pares de palavras que só se distinguem pelo acento prosódico (maior destaque ou carga na pronúncia de uma sílaba). O acento diacrítico serve para mostrar essas diferenciações semânticas: carne / cartão, césar / césar e Lúcio / lució.
Exemplos de palavras homográficas
Evita (diminutivo de Eva) / evoids (forma verbal de evitar)
"Meu sacrifício seria um sacrifício inútil, porque você está vivo… Mas eu daria minha vida pela salvação do país… e daria minha vida e todo meu sangue, gota a gota, para alcançar a ressurreição de Evita." (In The Meat of Evita, de Daniel Guebel, 2012)
“Assim é com esta alma: ela é amor, e o amor reina nela, poderosa e soberana, na ação e no repouso, no que ela empreende ou no que ela evita fazer, nas coisas exteriores e interiores, segundo a sua vontade ”. (In The Inner Look: Mystical and Visionary Writers in the Middle Ages, de Victoria Cirlot e Blanca Garí, 2008)
Capital (bens econômicos) / capital (população principal de uma região)
"Uma vez decidido quanto investir em cada tipo de ativo e reservado um capital para investir na bolsa de valores, é quando você decide como fazê-lo." (Em 30 ações para investir na Bolsa em 2017 por José Poal e Francisco López, 2016).
“… em face dessa 'alta política'… ela rapidamente encontrou seu gatilho no tratamento de uma questão que já havia sido extremamente irritante na década passada: a designação da Capital da República”. (In A República da Opinião: Política e Opinião Pública em Buenos Aires entre 1852 e 1862 por Alberto Rodolfo Lettieri, 1998)
Vela (pedaço de cera ou parafina para acender) / vela (pedaço de lona ou lona dos barcos)
“A vela que conhecemos hoje só começou a ser usada na Idade Média, época em que as pessoas com poucos recursos a faziam com sebo (gordura de boi ou de cordeiro). Essas velas geraram muita fumaça… ”. (Em O Livro das Velas de Fabián León e María Eugenia Rossi, 2000)
“Ao lançar a vela, é aconselhável não levá-la ao extremo de vento máximo. Isso permitirá que todos os componentes da vela (costuras, fibras) sejam colocados e encaixados uniformemente uns nos outros ”. (In Sailing on a skateboard, de Ricard Pedreira, 2007)
Vinho (bebida feita com uvas) / vinho (forma verbal de vir)
“Não vamos brindar, mas nos servimos de uma taça de vinho. A xícara tem voz própria. Peça um pouco de Borgonha. O vinho cai nela como gostaríamos de cair, soltos e decididos, nos braços de alguém ”. (In Forgive our pleasures, de Sandra Russo, 2006)
"E ela também ficaria orgulhosa de você por ser um pai tão amoroso e protetor para nós…" ela exclamou, sorrindo, mudando imediatamente de assunto. Aliás, Dom Jorge chegou cedo para avisar que sua remessa chegaria amanhã ”. (No Festival da Colheita de José Luis Vázquez, 2017)
Batata (representante máximo da Igreja Católica) / batata (tubérculo comestível)
"… jovem jornalista espanhol radicado em Roma e diretor da reportagem de Roma, a agência de notícias que fornece notícias do Vaticano a todos os meios de comunicação mundiais e o Papa nos fala sobre Francisco." (In O Papa da Misericórdia de Javier Martínez-Brocal, 2015)
“… Na costa norte do Peru, a cultura Mochica já havia estabelecido uma relação entre a batata e o mundo sobrenatural. Isso pode ser visto em suas cerâmicas… ”. (In A batata: tesouro dos Andes: da agricultura à cultura, de Christine Graves, 2000)
Referências
- Definição ABC. (s / f). Definição de Homografia. Retirado de definicionabc.com.
- Garachana, M e Santiago, M. (2000). Manual prático de redação acadêmica. Barcelona: Ariel
- Departamento de Educação de New South Wales. (s / f). Homônimos (também conhecidos como homógrafos). Retirado de det.nsw.edu.au.
- Gallego Vera, JH (s / f). Programa de alfabetização, educação básica e secundária para jovens e adultos. Retirado de casdquindio.edu.co
- Martínez, JA (2004). Escreva sem erros: manual básico de ortografia. Oviedo: Universidade de Oviedo.
- Arroyave de la Cruz, H. (2008). Espanhol atualizado. Regras de uso comum. Medellín: Instituto Tecnológico Metropolitano.
- Carrera Díaz, M. (2008). Curso de italiano. Barcelona: Grupo Planeta (GBS).
- Gottlob, Lawrence et al. (1999). Leitura de homógrafos: dinâmica ortográfica, fonológica e semântica. Jornal de psicologia experimental. Percepção e desempenho humanos, nº 25, pp. 561-74.