A palavra cinto significa envolver com uma fita ou embrulhar uma coisa ou pessoa. Embora também tenha outros significados diferentes de acordo com o país onde você ouve dizer. Dependendo do caso, pode ser uma palavra de uso comum, mas também do tipo vulgar ou coloquial.
O Dicionário da Real Academia Espanhola tem muitas definições para "fajar", já que vários dos americanismos são aceitos. Em termos gerais, significa cercar um objeto ou uma pessoa, de perto.
Fonte Pixabay.com
Origem e significado
No lunfardo do Rio de la Plata (o discurso popular da Argentina e do Uruguai), «fajar» também significa «bater» em alguém, quer literalmente quer metaforicamente, no sentido de que algo ou alguém lhe causou um dano equivalente a um tapa ou golpe.
Por outro lado, "transar" significa "ficar chapado". O primeiro significado de seu significado violento também ocorre no México e em Cuba.
Em Cuba e na Nicarágua, "fajar" se refere à galanteria para com uma mulher, alguém que deseja cortejá-la. Além disso, no primeiro país também equivale a "apaixonar-se" por alguém para obter algum benefício dessa pessoa.
No México, "fajar" também se refere às carícias e beijos que os namorados ou amantes se trocam, mas também ao esforço do trabalho árduo e árduo. Este idioma também é usado no Peru, Venezuela e alguns países da América Central.
Enquanto isso, na Colômbia, "fajar" significa fazer as coisas da maneira certa. Finalmente, em alguns países latino-americanos, "fajar" também significa pedir dinheiro emprestado.
Com exceção da primeira definição dada pela RAE, o restante é predominante no discurso vulgar e dificilmente se encontra em textos jornalísticos, literários ou acadêmicos.
Sinônimos
Algumas palavras semelhantes a "embrulhar" quando se referem ao embrulho de uma pessoa ou objeto são "embalar", "embrulhar", "embrulhar", "colocar junto" ou "pacote".
Por outro lado, quando se referem a um golpe, os sinônimos são "golpe", "desafio", "golpe", "tapa", "tapa", "ataque", "maltrato", "golpe", "palmada", "Agite", "agite" ou "dê".
Antônimos
Enquanto isso, as palavras contrárias a "embrulhar" no primeiro caso são "bagunçar", "deixar ir", "desfazer", "quebrar", "abrir" ou "desembrulhar". Enquanto isso, quando você quiser indicar o oposto de um golpe, os antônimos podem ser "carícia" ou "suavizar".
Exemplos de uso
- «A caixa deve ser bem embrulhada para que a loiça não se solte durante o transporte».
- "Certamente quando sua mãe vier e ver o que você fez, ela vai te despir." (Argentina).
- "Ontem vi como o pai batia no filho por seu mau comportamento no meio da praça."
- “Há alguns anos, traficantes embrulhavam seus corpos com cocaína para repassá-la a outro país”.
- «Para um melhor controle, agrupe as notas de $ 10 em grupos de 100».
- «Fizeram o meu restaurante com a fita de encerramento».
- «Ontem envolvi o meu cão com um jornal porque ele comeu toda a comida que estava na mesa».
- «Se eu vejo que você o desrespeito, eu gingado você».
- «No talho bateram-me com o preço da carne». (Argentina).
- «Tenho que lidar com o estudo para poder ter calma para o exame». (Costa Rica).
- "Eu os vi ontem e eles estavam se beijando." (México).
- «Juan não sabe mais o que fazer. Há muito tempo dou Maria para conquistá-la e ela é indiferente ». (Cuba).
- «Dei ao Roberto e consegui arranjar o emprego». (Cuba).
- «Ela fica com o trabalho a semana toda. Ele é muito responsável. (Venezuela).
Referências
- Embrulho. (2019). Dicionário da Real Academia Espanhola. Recuperado de: dle.rae.es
- Oscar Conde. (1990). "Dicionário etimológico do lunfardo". Recuperado de: books.googlee.it
- Guido Gómez de Silva. (2019). «Pequeno dicionário de mexicanos». Recuperado de: academia.org.mx