- Lista de poemas dos principais autores da vanguarda
- Agosto de 1914
- Ébano real
- Uma risada e milton
- O pássaro
- The Black Heralds
- Poema XX
- Ode a Rubén Darío
- Que pena!
- O sonho
- Em Praise of the Shadow (excerto)
- A roda dos famintos (fragmento)
- Borboleta
- Como não ser romântico e do século 19
- O espelho d'água
- Poema 18 (fragmento)
- Primavera à vista
- O ramo
- E nosso pão
- Balada do ausente
- Vinhetas de flamenco
- Norma e paraíso negro
- Nascer do sol
- Cada musica
- Para sempre
- Façamos um trato
- Ao pé de seu filho (fragmento)
- Ame
- O amor que cala
- Referências
Os poemas de vanguarda surgiram na primeira metade do século XX e caracterizaram-se, à semelhança da corrente vanguardista em geral, por apresentarem um estilo livre e inovador, desvinculado das convenções literárias.
A vanguarda da poesia não respeita a métrica, corre riscos, é irreverente e muito criativa, a ponto de praticar a liberdade total.
Esta anarquia é observada na tipografia utilizada e na forma como as linhas são captadas no papel (de cabeça para baixo ou em forma de animais, espirais, etc.), incorporando desenhos, sons e imagens oníricas ou situações estranhas.
A poesia de vanguarda apela intencionalmente para a grafia incorreta, para a criação de palavras inexistentes e para dispensar conectores e outros dispositivos gramaticais.
O tema também é fora do comum e as palavras não buscam ter significados além das próprias palavras, ou seja, não há sentido figurado.
Todas essas características foram muito marcadas na poesia de vanguarda da Europa. Quando essa corrente permeou a América, os escritores deste continente a adotaram para expressar seus ideais políticos socialistas e sua preocupação com as questões sociais.
Por isso, em seus poemas temáticos abordam os problemas da humanidade, usando metáforas mais ou menos sutis, mas em última instância refletindo seu compromisso com o povo.
Você pode estar interessado Os 15 representantes de vanguarda mais destacados.
Lista de poemas dos principais autores da vanguarda
Agosto de 1914
Autor: Vicente Huidobro
É a safra das fronteiras
Atrás do horizonte algo acontece
Na forca da madrugada todas as cidades estão penduradas
As cidades que cheiram como cachimbos
Halalí
Halalí
Mas isso não é uma canção
Homens vão embora
Ébano real
Autor: Nicolás Guillén
Eu te vi passar uma tarde,
ébano, e te cumprimentei;
duro entre todas as toras,
duro entre todas as toras,
seu coração lembrado.
Aará cuévano, aará sabalú.
-Ébano de
verdade, quero um navio, ébano de verdade, da sua madeira negra…
-Agora não pode ser,
espere amigo, espere,
espere eu morrer.
Aará cuévano, aará sabalú.
-Ébano de
verdade, quero um baú, ébano de verdade, da tua madeira negra…
-Agora não pode ser,
espera amigo, espera,
espera que eu morra.
Aará cuévano, aará sabalú.
-Quero uma mesa quadrada
e o mastro da minha bandeira;
Quero minha cama pesada,
quero minha cama pesada,
ébano, de sua madeira,
oh, de sua madeira negra…
-Agora não pode ser,
espere amigo, espere,
espere eu morrer.
Aará cuévano, aará sabalú.
Eu te vi passar uma tarde,
ébano, e te cumprimentei:
duro entre todos os troncos,
duro entre todos os troncos,
seu coração eu me lembrava.
Uma risada e milton
Autor: Jorge Luis Borges
Das gerações das rosas
Que nas profundezas do tempo se perderam
Quero que um seja salvo do esquecimento,
Um sem marca ou sinal entre as coisas
Que foram. O destino reservou para mim
Esse dom de nomear pela primeira vez
Aquela flor silenciosa, a última
rosa que Milton trouxe ao rosto,
Sem vê-la. Oh você vermelhão ou amarelo
Ou rosa branca de um jardim apagado,
Magicamente deixe seu passado
Imemorável e neste verso brilha,
Ouro, sangue ou marfim ou tenebroso
Como em suas mãos, rosa invisível.
O pássaro
Autor: Octavio Paz
No silêncio transparente
o dia descansou:
a transparência do espaço
era a transparência do silêncio.
A luz parada do céu acalmou
o crescimento das ervas.
Os insetos no chão, entre as pedras,
sob a mesma luz, eram pedras.
O tempo no minuto foi saciado.
Na imobilidade absorvida , o meio-dia foi consumado.
E um pássaro cantou, flecha fina.
O peito de prata ferido vibrava o céu,
as folhas se moviam,
as ervas acordavam…
E eu senti que a morte era uma flecha
que não sabemos quem atira
e num piscar de olhos morremos.
The Black Heralds
Autor: César Vallejo
Há golpes na vida, tão fortes… sei lá!
Golpes como o ódio de Deus; como se diante deles, a ressaca de tudo sofrido
vai se acumular na alma… não sei!
São poucos; mas eles são… eles abrem valas escuras
no rosto mais feroz e nas costas mais fortes.
Talvez sejam os potros dos bárbaros Átila;
ou os arautos negros que a Morte nos envia.
Eles são as quedas profundas dos Cristos da alma
de alguma fé adorável de que o Destino blasfema.
Esses golpes sangrentos são os estalos
de um pão que queima na porta do forno.
E o homem… Pobre… Pobre! Role seus olhos como
quando uma batida nos chama por cima do ombro;
vira olhos doidos, e tudo viveu
ele se acumula, como uma piscina de culpa, no olhar.
Há golpes na vida, tão fortes… sei lá!
Poema XX
Autor: Pablo Neruda
Posso escrever os versos mais tristes esta noite.
Escreva, por exemplo: "A noite é estrelada
e as estrelas azuis estremecem ao longe."
O vento noturno gira no céu e canta.
Posso escrever os versos mais tristes esta noite.
Eu a amava e às vezes ela me amava também.
Em noites como esta, eu a tinha nos braços.
Eu a beijei tantas vezes sob o céu infinito.
Ela me amava, às vezes eu também a amava.
Como não ter amado seus grandes olhos fixos.
Posso escrever os versos mais tristes esta noite.
E pensar que não a tenho. Sentindo que a perdi.
Ouça a noite imensa, ainda mais sem ela.
E o versículo cai para a alma como o orvalho para a grama.
Importa que meu amor não tenha conseguido mantê-lo.
A noite está cheia de estrelas e ela não está comigo.
Isso é tudo. À distância alguém canta. Ao longe.
Minha alma está perdida sem ela.
Como se para trazê-la para mais perto, meu olhar a procura.
Meu coração a procura e ela não está comigo.
A mesma noite que branqueia as mesmas
árvores.
Nós, então, não somos os mesmos.
Não a amo mais, é verdade, mas o quanto eu a amei.
Minha voz procurou o vento para tocar seu ouvido.
De outro. Será de outro. Como antes dos meus beijos.
Sua voz, seu corpo brilhante. Seus olhos infinitos.
Não a amo mais, é verdade, mas talvez a ame.
O amor é tão curto e o esquecimento é tão longo.
Porque em noites como esta eu a segurei em meus
braços,
minha alma não se contenta em tê-la perdido.
Mesmo que esta seja a última dor que ela me causa,
e estas são as últimas linhas que escrevo para ela.
Ode a Rubén Darío
Autor: José Coronel Urtecho
(Acompanha lixa)
Eu provoquei seu leão de cimento no final.
Você sabe que meu choro eram lágrimas, eu sem pérola. Eu te amo.
Eu sou o assassino de seus retratos.
Pela primeira vez, comemos laranjas.
Il n'y a pas de chocolat -disse seu anjo da guarda.
Agora você poderia perfeitamente
mostre-me sua vida pela janela
como quadros que ninguém pintou.
Seu vestido de imperador, que trava
da parede, bordado de palavras,
quanto menor que aquele pijama
com o que você dorme agora, que você é apenas uma alma.
Eu beijei suas mãos.
«Stella -você estava falando consigo mesma-
finalmente chegou após a parada », não me lembro do que você disse a seguir.
Eu sei que rimos disso.
(Afinal disse-lhe: «Mestre, gostaria
veja o fauno ».
Mas você: "Vá para um convento").
Estamos falando sobre Zorrilla. Você disse:
"Meu pai" e conversamos sobre amigos.
«Et le reste est literatura» novamente
seu anjo impertinente.
Você ficou muito animado.
"Literatura toda - o resto é isso."
Então entendemos a tragédia.
É como água quando
inundar um campo, uma cidade
sem confusão, eu entro
através das portas eu encho os corredores
dos palácios - em busca de um canal, do mar, ninguém sabe.
Você que disse tantas vezes «Ecce
Homo »na frente do espelho
eu não sabia qual dos dois era
o real, se houver.
(Você queria destruir
o copo?) Nada disso
(mármore sob o azul) em seus jardins
-onde antes de morrer você orou no final-
onde eu vou com minha namorada
eu sou desrespeitoso com os cisnes.
II
(Acompanhamento de bateria)
Eu tive uma briga
com o ladrão de suas gravatas
(eu quando estava indo para a escola), que quebrou seus ritmos
socado nas orelhas…
Liberator, eu te chamaria
se isso não fosse insolência
contra suas mãos provençais
(eu o Songbook Baena)
no «Cravo da Avó»
-suas mãos, que beijo de novo, Professor.
Em nossa casa nos encontraríamos
ver você entrar em um balão
e você saiu em uma galera
- depois que descobrimos que a lua
era uma bicicleta-
e você voltou para a grande festa
da abertura de sua mala.
A avó ficou furiosa
de suas sinfonias parisienses, e nós crianças comemos
suas peras de cera.
(Oh, seus saborosos frutos de cera)
Você compreende.
Você que estava no louvre
entre os mármores da Grécia, e você correu uma marcha
para a Vitória de Samotrácia, você entende porque eu estou falando com você
como uma camera
na Plaza de la Independencia
da Cosmópolis da América, onde você ensinou como criar centauros
aos pecuaristas dos Pampas.
Porque, procurando por mim em vão
entre as cortinas dos seus sonhos, Eu terminei de ligar para você
"Professor professor", onde sua música suntuosa
é a harmonia do seu silêncio…
(Por que você fugiu, mestre?)
(Existem algumas gotas de sangue
em suas tapeçarias).
Compreendo.
Desculpe. Nada foi.
Eu volto para a corda do meu contentamento.
Ruben? Sim. Rubén era uma bola de gude
Grego. (Não é isso?)
"Está tudo bem com o mundo", ele nos disse
com seu prosaico soberbo
nosso querido senhor roberto
Browning. E é verdade.
FINAL
(Com apito)
Enfim, Rubén, cidadão inevitável, eu te saúdo
com meu chapéu-coco, que os ratos comeram em
mil novecentos e vinte e cinco
co. Amém.
Que pena!
Autor: León Felipe
Que pena
que não posso cantar no estilo
desta época como os poetas que cantam hoje!
Que pena
que não consigo cantar em voz alta engoado
esses romances brilhantes
às glórias do país!
Que pena
que não tenho pátria!
Sei que a história é a mesma, sempre a mesma, que passa
de uma terra para outra terra, de uma raça
para outra,
como passam
aquelas tempestades de verão desta para aquela região.
Que pena
que não tenho uma região, um
país pequeno, uma terra de província!
Eu deveria ter nascido no coração
da estepe castelhana
e nasci em uma cidade da qual não me lembro de nada;
Passei os dias azuis da minha infância em Salamanca
e a minha juventude, uma juventude sombria, na Montanha.
Depois… não lancei âncora de novo,
e nenhuma dessas terras me levanta
ou me exalta
para poder cantar sempre na mesma melodia
ao mesmo rio que passa
rolando as mesmas águas,
ao mesmo céu, ao mesmo campo e no mesmo Casa.
Que pena
que não tenho casa!
Um solar e
uma casa brasonada, uma casa
onde guardava,
além de outras coisas estranhas,
uma velha poltrona de couro, uma mesa comida pelas traças
(diga-me
velhas histórias domésticas como Francis Jammes e Ayala)
e o retrato do meu avô que ganhou
uma batalha.
Que pena
que não tenho um avô que venceu
uma batalha,
retratado com uma das mãos cruzada
no peito e a outra no punho da espada!
E que pena
que eu nem tenho espada!
Porque… O que vou cantar se não tenho pátria,
nem terra de província,
nem
feudo e casa brasonada,
nem o retrato do meu avô que venceu
uma batalha,
nem uma velha poltrona de couro, nem mesa, nem uma espada?
O que vou cantar se sou um pária que
mal tem capa!
No entanto…
nesta terra de Espanha
e em uma vila no Alcarria
não é uma casa
em que eu am Inn
e onde eu tenho, emprestado,
uma mesa de pinho e cadeira de palha.
Eu também tenho um livro. E todo o meu enxoval está
em uma sala
bem grande
e bem branca
que fica na parte mais baixa
e mais legal da casa. Esta sala ampla e branca
tem uma luz muito clara … Uma luz muito clara que entra por uma janela que dá para uma rua muito larga. E à luz desta janela, venho todas as manhãs. Aqui eu sento na minha cadeira de palha
e venci as longas horas
lendo meu livro e vendo as
pessoas passarem pela janela.
Coisas de pouca importância
parecem um livro e o vidro de uma janela
de uma vila da Alcarria
e, no entanto, basta
sentir todo o ritmo da vida na minha alma.
Que passe todo o ritmo do mundo por essas janelas
quando
aquele pastor que vai atrás das cabras
com um pau enorme,
aquela mulher oprimida
com um fardo
de lenha nas costas,
aqueles mendigos que vêm arrastando suas misérias, de Pastrana,
e aquela garota que vai para a escola com tanta relutância.
Oh aquela garota! Faz uma parada na minha janela
sempre e gruda nos cristais
como se fosse um selo.
Que engraçado
é o rosto dele
no vidro, esmagado
com o queixo abaixado e o narizinho achatado!
Eu rio muito olhando para ela
e digo que ela é uma menina muito bonita…
Ela então me chama de
“boba!” E vai embora.
Pobre garota! Ela não passa mais por
esta rua larga
caminhando com relutância em direção à escola,
nem para
na minha janela,
nem fica grudada nas janelas
como se fosse um quadro.
Que um dia ela ficou mal,
muito mal,
e outro dia os sinos tocaram para ela morrer.
E numa tarde muito clara,
nesta rua larga,
pela janela,
vi como a levavam
em uma caixa
bem branca…
Em uma caixa
bem branca
que tinha um pequeno cristal em cima.
Através daquele vidro
dava
para ver o meu rosto igual ao de quando estava colado no vidro da minha janela…
O vidro dessa janela
que agora sempre me lembra o vidro pequeno daquela caixa
tão branca.
Todo o ritmo da vida passa
pelo vidro da minha janela…
E a morte também passa!
Que pena
não poder cantar outras proezas,
porque não tenho pátria,
nem terra de província,
nem
feudo e casa brasonada,
nem o retrato do meu avô que venceu
uma batalha,
nem uma velha poltrona de couro, nem uma mesa, não uma espada,
e eu sou um pária
que mal tem uma capa…
vem, forçado, a cantar coisas de pouca importância!
O sonho
Autor: Jorge Luís Borges.
Se o sonho fosse (como dizem) um
trégua, um puro repouso da mente, Por que, se eles te acordam abruptamente, Você sente que uma fortuna foi roubada de você?
Por que é tão triste acordar cedo? A hora
nos rouba um presente inconcebível, tão íntimo que só pode ser traduzido
em um sono que a vigília doura
de sonhos, que podem muito bem ser reflexos
troncos dos tesouros da sombra,
de uma orbe atemporal que não é nomeada
e que o dia se deforma em seus espelhos.
Quem você será esta noite no escuro
sonho, do outro lado da sua parede?
Em Praise of the Shadow (excerto)
Autor: Jorge Luis Borges.
Velhice (esse é o nome que os outros lhe dão)
pode ser a hora da nossa bem-aventurança.
O animal morreu ou quase morreu.
São o homem e sua alma.
Eu vivo entre formas brilhantes e vagas
que ainda não são trevas.
Bons ares, que antes estava rasgado nos subúrbios
em direção à planície incessante, Voltou a ser Recoleta, Retiro,
as ruas borradas de Once
e as velhas casas surradas
que ainda chamamos de sul.
Sempre na minha vida houve muitas coisas;
Demócrito de Abdera arrancou os olhos para pensar;
o tempo tem sido meu Demócrito.
Essa escuridão é lenta e indolor;
desce uma encosta suave
E parece uma eternidade
A roda dos famintos (fragmento)
Autor: Cesar Vallejo.
Pelos meus próprios dentes saio fumando,
gritando, empurrando, puxando para baixo minhas calças…
Esvazie meu estômago, esvazie meu jejuno, a miséria me tira pelos meus próprios dentes, preso com uma vara pelo punho da camisa.
Uma pedra para sentar
Não haverá agora para mim?
Mesmo aquela pedra em que a mulher que deu à luz tropeça, a mãe do cordeiro, a causa, a raiz,
Não haverá agora para mim?
Mesmo aquele outro,
que passou curvando-se por minha alma!
Tanto o calcarídeo quanto o mau (humilde oceano)
ou aquele que não serve mais nem mesmo para ser lançado contra o homem
Dê-me agora para mim!
Mesmo aquele que eles encontram irritado e sozinho em um insulto, Dê-me agora para mim!
Mesmo o torto e coroado, em que ressoa
apenas uma vez a caminhada de consciências retas, ou, pelo menos, aquele outro, que jogou em uma curva digna,
vai cair por si só,
na profissão de verdadeiro coração,
Dê-me agora para mim!…
Borboleta
Autor: Nicolás Guillén.
Eu gostaria de fazer um verso que tivesse
Ritmo de primavera;
que era como uma bela borboleta rara, como uma borboleta que voa
sobre sua vida, e sincero e leve
vai rolar sobre seu corpo quente
palmeira quente
e finalmente seu vôo absurdo vai descansar
–Como uma rocha azul na pradaria–
sobre a linda rosa em seu rosto…
Eu gostaria de fazer um verso que tivesse
toda a fragrância da primavera
e que borboleta rara esvoaçará
sobre sua vida, sobre seu corpo, sobre seu rosto.
Como não ser romântico e do século 19
Autor: Nicolás Guillén.
Como não ser romântico e século XIX, Não me dá pena, como não ser musset
vendo ela esta tarde
deitado quase sem sangue,
falando de longe,
longe de suas profundezas,
de coisas suaves, suaves e tristes.
Shorts bem shorts
deixar você ver suas coxas presas
quase poderoso, mas sua blusa de pulmão doente
convalescente
tanto quanto seu pescoço-fino-Modigliani, tanto quanto sua pele-margarida-luz-trigo, Margarita de novo (tão precisa), na ocasional chaise longue esticada
ocasionalmente pelo telefone, eles me devolvem um busto transparente
(Nada, não mais um pouco cansado).
É sábado na rua, mas em vão.
Oh, como amá-la de uma maneira
não me quebre
de tanta espuma so soneto e madrigal, Estou indo embora eu não quero vê-la
de tão Musset e do século 19
como não ser romântico.
O espelho d'água
Autor: Vicente Huidobro.
Meu espelho, atual à noite, Torna-se um riacho e se afasta do meu quarto.
Meu espelho, mais profundo que a orbe
Onde todos os cisnes se afogaram.
É um lago verde na parede
E sua nudez ancorada dorme no meio.
Em suas ondas, sob céus sonâmbulos, Meus sonhos vão embora como navios.
De pé na popa você sempre me verá cantando.
Uma rosa secreta cresce no meu peito
E um rouxinol bêbado bate em meu dedo.
Poema 18 (fragmento)
Autor: Vicente Huidobro.
Aqui estou eu no limite do espaço e longe das circunstâncias
Vou ternamente como uma luz
Em direção à estrada das aparências
Eu vou sentar no joelho do meu pai novamente
Uma bela primavera refrescada pelo leque de asas
Quando os peixes desfazem a cortina do mar
E o vazio aumenta para um possível olhar
Eu voltarei nas águas do céu
Eu gosto de viajar como o navio dos olhos
isso vai e vem a cada piscar
Eu já toquei o limite seis vezes
do infinito que o vento envolve
Nada na vida
exceto por um grito na frente
nervoso oceânico que desgraça nos persegue
na urna de flores impacientes
as emoções estão em um ritmo definido
Eu sou todo homem
O homem ferido por quem sabe quem
Por uma flecha perdida do caos
Enorme terreno humano
Sim desordenado e eu proclamo sem medo
Desordenado porque não sou burguês ou uma raça cansada
Eu sou bárbaro talvez
Doente desordenado
Bárbaro limpo de rotinas e caminhos marcados
Não aceito seus confortáveis assentos de segurança…
Primavera à vista
Autor: Octavio Paz.
Clareza de pedra clara polida, frente lisa da estátua sem memória:
céu de inverno, espaço refletido
em outro mais profundo e vazio.
O mar quase não respira, quase não brilha.
A luz parou entre as árvores, exército adormecido. Os acorda
o vento com bandeiras de folhagem.
Nasce do mar, invade a colina, inchaço desencarnado que estoura
contra o eucalipto amarelo
e se espalha em ecos pela planície.
O dia abre seus olhos e penetra
no início da primavera.
Tudo que minhas mãos tocam voa.
O mundo está cheio de pássaros.
O ramo
Autor: Octavio Paz.
Cante na ponta do pinheiro
um pássaro parou, trêmulo, em seu trinado.
Está, flecha, no galho,
desaparece entre as asas
e na música ele derrama.
O pássaro é uma farpa
que canta e queima vivo
em uma nota amarela.
Eu levanto meus olhos: não há nada.
Silêncio na filial
no galho quebrado.
E nosso pão
Autor: Juan Carlos Onetti.
Eu só sei sobre você
o sorriso gioconda
com lábios entreabertos
mistério
minha obsessão teimosa
para desvendá-lo
e teimoso
e surpreso
sentindo seu passado
Eu só sei
o doce leite dos seus dentes
o leite plácido e zombeteiro
isso me separa
e para sempre
do paraíso imaginado
do impossível amanhã
de paz e felicidade silenciosa
casaco e pão compartilhado
de algum objeto cotidiano
que eu pudesse ligar
nosso.
Balada do ausente
Autor: Juan Carlos Onetti.
Então não me dê uma razão por favor
Não dê consciência à saudade,
Desespero e jogo.
Pensando em você e não vendo você
Sofra em você e não levante meu choro
Ruminar sozinho, graças a você, por minha causa, Na única coisa que pode ser
Totalmente pensado
Chame sem voz porque se Deus quiser
E se ele tiver compromissos
Se o próprio Deus te impede de responder
Com dois dedos a saudação
Todos os dias, noturno, inevitável
É preciso aceitar a solidão, Comfort geminado
Com o cheiro de cachorro, naqueles dias úmidos do sul,
Em qualquer retorno
A qualquer hora mutável do crepúsculo
Seu silencio…
Vinhetas de flamenco
Autor: Juan Carlos Onetti.
Para Manuel Torres
«Filho de Jerez»
que tem o tronco de um faraó
Retrato de Silvério
Franconetti
Entre italiano
e flamenco, Como eu cantaria
aquele Silverio?
O mel grosso da Itália
com nosso limão, Eu estava em lágrimas profundas
do siguiriyero.
Seu grito foi terrível.
Velho
eles dizem que se irritaram
os cabelos, e o mercúrio abriu
dos espelhos.
Eu passei pelos tons
sem quebrá-los.
E ele era um criador
e um jardineiro.
Um fabricante de rotatórias
para o silêncio.
Agora sua melodia
dormir com os ecos.
Definitivo e puro
Com os últimos ecos!
Norma e paraíso negro
Autor: Federico García Lorca.
Eles odeiam a sombra do pássaro
na maré alta da bochecha branca
e o conflito de luz e vento
no corredor de neve fria.
Eles odeiam a flecha sem corpo, o lenço exato da despedida, a agulha que mantém a pressão e subiu
no rubor da grama do sorriso.
Eles amam o deserto azul, as expressões vacilantes de bovinos, a lua deitada dos pólos.
a dança curva da água na costa.
Com a ciência do tronco e da trilha
encha o barro com nervos luminosos
e eles patinam através das águas e areias
saboreando o frescor amargo de sua saliva milenar…
Nascer do sol
Autor: Federico García Lorca.
Meu coração pesado
sinta ao lado do amanhecer
a dor de seus amores
e o sonho das distâncias.
A luz do amanhecer carrega
viveiro de nostalgia
e tristeza sem olhos
da medula da alma.
O grande túmulo da noite
o véu preto dela levanta
se esconder com o dia
o imenso cume estrelado.
O que farei sobre esses campos
pegando ninhos e galhos, cercado pelo amanhecer
e encha a alma com a noite!
O que vou fazer se você tiver seus olhos
morto nas luzes claras
e não deve sentir minha carne
o calor dos seus looks!
Por que eu te perdi para sempre
naquela tarde clara?
Hoje meu peito esta seco
como uma estrela extinta.
Cada musica
Autor: Federico García Lorca.
Cada musica
é um paraíso
do amor.
Cada estrela, um refúgio
do tempo.
Um nó
do tempo.
E cada suspiro
um refúgio
do grito.
Para sempre
Autor: Mario Benedetti.
Poema para um amor eterno.
Se a esmeralda fosse opaca, se o ouro perdesse a cor, nosso amor acabaria.
Se o sol não aquecesse, se a lua não existisse, então não faria sentido viver nesta terra, assim como não faria sentido viver sem a minha vida, a mulher dos meus sonhos, aquela que me alegra…
Se o mundo não girasse ou o tempo não existisse, então ele nunca morreria, nem o nosso amor…
Mas o tempo não é necessário, o nosso amor é eterno, não precisamos do sol, da lua ou das estrelas para continuar a nos amar…
Se a vida fosse outra e a morte viesse, então, eu te amaria hoje, amanhã… para sempre… ainda.
Façamos um trato
Autor: Mario Benedetti.
Um poema irresistível para confessar um amor altruísta.
Parceiro, você sabe que pode contar comigo, não até dois ou até dez, mas conte comigo.
Se você alguma vez perceber que eu te olho nos olhos e você reconhecer um traço de amor em mim, não alerte seus rifles, nem pense que estou delirando.
Apesar dessa onda de amor confiante, você sabe que pode contar comigo.
Mas vamos fazer um acordo definitivo, eu gostaria de ter você.
É tão bom saber que você existe, você se sente vivo.
Pretendo contar de dois a cinco, não apenas para que você possa correr em meu auxílio, mas para saber e assim ficar calmo, que você sabe que pode contar comigo.
Ao pé de seu filho (fragmento)
Autor: Pablo Neruda.
O pé da criança ainda não sabe o que é, e quer ser uma borboleta ou uma maçã.
Mas então o vidro e as pedras, as ruas, as escadas, e as estradas da terra dura
Eles ensinam o pé que ele não pode voar
que não pode ser fruto redondo em um galho.
O pé da criança então
foi derrotado, caiu
Na batalha, ele era um prisioneiro,
condenado a viver em um sapato.
Pouco a pouco sem luz
ele conheceu o mundo à sua maneira, sem conhecer o outro pé, trancado, explorando a vida como um cego…
Ame
Autor: Pablo Neruda.
Mulher, eu teria sido seu filho, por te beber
o leite dos seios como uma mola,
por olhar para você e sentir você ao meu lado e ter você
na risada dourada e na voz cristalina.
Por sentir você em minhas veias como Deus nos rios
e te adoro nos ossos tristes de poeira e cal, porque o teu ser vai passar sem dor ao meu lado
e saiu na estrofe -limpo de todo o mal-.
Como vou saber te amar, mulher, como vou saber
te amo, te amo como ninguém jamais conheceu!
Morrer e ainda
amo você mais.
E ainda
amo você mais
e mais.
O amor que cala
Autor: Gabriela Mistral.
Se eu te odiasse, meu ódio te daria
Em palavras retumbantes e seguras;
Mas eu te amo e meu amor não confia
Para essa conversa de homens tão sombrios!
Você gostaria que se tornasse um grito,
E vem de tão profundo que se desfez
Seu fluxo em chamas, desmaiou, Antes da garganta, antes do peito.
Eu sou o mesmo que um lago cheio
E eu pareço para você uma fonte inerte.
Tudo pelo meu silêncio conturbado
O que é mais atroz do que entrar na morte!
Referências
- História da literatura moderna. Recuperado de es.wikipedia.org.
- Poesia de vanguarda. Recuperado de educ.ar.
- Principais poetas de vanguarda do século XX. Recuperado de timetoast.com.
- Poemas de vanguarda. Recuperado de mispoemasde.com.
- Poesia de vanguarda do século XX. Recuperado de estudioraprender.com.
- Vanguarda, transformação total. Recuperado de vanguardistasecuador.blogspot.com.ar
- Neruda. Recuperado de Neruda.uchile.cl.
- Ode a Rubén Darío. Recuperado de poesi.as.
- Ciudad se va (s / f). Cada música. Recuperado de: ciudadseva.com
- Federico García Lorca (s / f). Poeta em Nova York. Recuperado de: federicogarcialorca.net
- Tópicos primitivos (2016). 7 poemas de Jorge Luís Borges. Recuperado de: threadsprimitive.wordpress.com
- Marxistas (s / f). Poemas de Vallejo. Recuperado de: marxists.org
- Minha livraria (2010). Cinco poemas de amor de Nicolás Guillén. Recuperado de: milibreria.wordpress.com
- Norfi (s / f). Poemas de amor de Mario Benedetti. Recuperado de: norfipc.com
- Poético (s / f). Juan Carlos Onetti. Recuperado de: poeticous.com
- Hora do brinde (s / f). Principais poetas de vanguarda do século XX. Recuperado de: timetoast.com.