Em uma frase, há um sujeito implícito quando não é indicado a quem a ação do verbo se refere. É também conhecido como sujeito tácito, desinencial ou elíptico, e será sempre identificável por meio da pessoa gramatical que inicia o verbo.
O assunto é um dos elementos da frase que mais se destaca. Sempre está diretamente relacionado ao verbo. Para reconhecê-lo, o núcleo do predicado deve ser localizado.
Frases com assuntos implícitos
Na frase "ele andou demais" existe apenas o predicado. Para saber onde está o sujeito, basta perguntar quem executou a ação; neste caso, quem andou demais.
A resposta é ele ou ela. Existe o sujeito, que estava oculto ou implícito.
Exemplos
- Eu viajei para Madrid (I)
- Ele ganhou as eleições (ele)
- Você já viu algo assim? (vocês)
- Observamos como funciona (nós)
- Estou com fome (eu)
- Você já jogou tênis? (vocês caras)
- Vamos comer pizza (nós)
- Ele é muito educado (ele)
- Corri a maratona (eu)
- Você é bonita (você)
- Assisti o filme ontem (ela - ele)
- Vamos caminhar até o parque (nós)
- Leia a página nove (você)
- Terei três dias de férias (I)
- Devo fazer exercício (I)
- Você viu a notícia? (vocês)
- Leve o irmão dele (ele)
- Se você for ao supermercado, traga leite (você)
- Eles transmitem o jogo (eles)
- Leia o artigo (você)
Em todos esses exemplos, o sujeito implícito não é escrito porque é deduzido da conjugação do verbo.
Embora apenas o predicado seja visto, a conjugação de cada verbo possui um número (entendido, singular ou plural) e uma pessoa (primeiro, segundo ou terceiro). Com esses elementos, a frase está completa.
O sujeito implícito é comumente usado em sentenças subordinadas: quando o sujeito é mencionado na primeira sentença, está implícito no resto das sentenças.
Por exemplo: «Maria (sujeito) está estudando na universidade. Ela é muito educada e responsável (ela) ».
Idiomas que não podem omitir o sujeito ou pronome
Existe um termo denominado pró-drop da palavra em inglês, pronome drop, que significa omissão de um pronome, e é usado para identificar línguas que podem omitir esse elemento e manter o significado da frase. Nesta categoria está o espanhol.
Outras línguas, como o francês ou o inglês, requerem um estigma nominal ou um pronome pessoal na posição de sujeito para construir suas frases. Esta condição é obrigatória.
Referências
- (SA) (2013). Gramática. Lingua espanhola. México: Edições Larousse. Obtido em 15 de outubro de 2017, em: books.google.es
- Leonetti, M. (nd). Gramática e Pragmática. Alcalá de Henares: Universidade de Alcalá de Henares. Obtido em 15 de outubro de 2017, em: uah.es
- Campos, H. (1993). Da frase simples à frase composta: curso superior da gramática espanhola. Washington: Georgetown University Press. Obtido em 15 de outubro de 2017, em: books.google.es
- O sujeito e seus tipos. Retirado em 15 de outubro de 2017, de: portaleducativo.net
- Assunto (Gramática). Obtido em 15 de outubro de 2017, em: es.wikipedia.org